Türkiye ve Çin Halk Cumhuriyeti arasında "klasik eserlerin çevirisi ve yayımlanması" için Mutabakat Zaptı" imzalandı.
Mutabakat Zaptı, Kültür ve Turizm Bakan Yardımcısı Nadir Alpaslan ve Çin Halk Cumhuriyeti Komünist Partisi Ulusal Basın ve Yayın İdaresi Başkan Yardımcısı Vang Gang ile gerçekleşti.
Bakan Alpaslan, iki ülke arasındaki kültürel işbirliğini pekiştirmeyi amaçladıklarını belirterek "İşbirliğiyle ülkemizin klasik ve önemli edebi eserlerinin çevirisi ve yayımı ile yayıncılarımıza karşılıklı destek sağlamak için 'klasik eserlerin çeviri ve yayın projesini' başlatmış olacağız. Kültürel işbirliğini teşvik ederken, iki ülke okuyucularının Türk ve Çin uygarlıklarını daha yakından tanımasına fırsat sağlamış olacağız." dedi.
Alpaslan, "Turizme ilişkin hususlarda Çin Halk Cumhuriyeti kurumlarıyla istişareler yürütsek de bugünkü görüşmeler sonrasında buna yeni bir perspektif kazandırma ve işleri hızlandırma imkanını sağlayacağız." ifadelerine de yer verdi.
Vang Gang ise "İki ülke arasındaki kültürel iletişim, karşılıklı anlayışı artırmak için büyük bir katkı sunuyor." diye konuştu.
Bu tarihi anlaşma, Türkiye ve Çin arasındaki kültürel işbirliğini pekiştirmeyi ve özellikle klasik edebiyat eserlerinin çevirisi ve yayımı konusunda işbirliğini artırmayı hedefliyor.